专业字典>历史百科>诗词百科>玄奘

玄奘

【生卒】:600—664

【介绍】:

唐代高僧、翻译家。俗姓陈,名袆。通称“三藏法师”。洛州缑氏(今河南偃师缑氏乡)人。出身儒学世家,备通儒家经典。十三岁出家,游历各地,遍访名师,学习佛教经典。深感各师所说不一,经典译本不全,决心西行求法,以释所惑。太宗贞观元年(627)从长安西行,历尽艰辛,游学南亚各地,访谒名师,探索佛典和婆罗门经典。十四年(640)在印度那烂陀寺主持讲座,蜚声南亚。次年春动身回国,十九年(645)抵达长安,受到太宗召见。玄奘西行往返十九年,旅程五万里,到达一百三十八“国”,带回佛教经典六百五十七部。回国后,他组织译场,先后在长安弘福寺、大慈恩寺从事译经工作,专精夙夜,不堕寸阴,直到逝世前一个月才辍笔。二十年间,共译出大小乘经论七十五部,一千三百三十五卷,一千三百多万字。玄奘为中国佛教四大译经家之一。他提出“既须求真,又须喻俗”的翻译原则,身体力行,译文力求切合原作,而又通俗易懂,风格精严凝重,颇具特色。又著有《大唐西域记》十二卷,记述西行取经游学所见所闻,涉及这些国家的幅员大小、都城规模、地理形势、农业、商业、风俗、艺术、语言、文学、货币、国王、宗教等诸多方面,保存了大量的印度神话故事和宗教传说。文笔简洁生动,骈散兼行,流畅而雅致,在初唐散文中可称上乘之作。有季羡林等的校注本。其所译经典保存于《大藏经》中。其著作《会宗论》、《制恶见论》、《三身论》等,开创了中国汉传因明传统,原作已佚,今仅存《三类境》、《真唯识量》、《论五种不翻》。《全唐文》存文一卷又九篇。事迹见唐慧立《大慈恩寺三藏法师传》、《续高僧传》卷四、《旧唐书》本传,参杨廷福《玄奘年谱》。

【生卒】:602~664

【介绍】:

通称三藏法师,俗称唐僧。俗姓陈,名祎,洛州缑氏(今河南偃师缑氏镇)人。十三岁出家,二十一岁受具足戒,曾游历各地,苦研佛法。感于各师说法不一,贞观三年(629)自长安西行至印度,从戒贤学习,被推为印度佛教最高学府那烂陀寺通三藏十德之一,仅次于戒贤。后游学南北印度,声誉日隆。贞观十九年归,主持翻译佛经,并将《老子》及《大乘起信论》译为梵文。并著有《大唐西域记》,记述其西行见闻。乃中国四大译经家之一,法相宗(唯识宗)开山鼻祖。《续高僧传》有传。《全唐诗补编·续拾》收诗5首。

猜你喜欢

  • 辄莫

    切莫,不再。拾得《诗》之十四:“专心求出离,辄莫染贪淫。”又《诗》之四十:“火急求忏悔,从今辄莫迷。”

  • 林残数枝月,发冷一梳风

    【介绍】:曹松《晨起》诗句。诗写秋晨早起所见所感。残月如钩,尚挂枝头;发际骤冷,忽觉一阵冷风。诗人感受细腻、敏锐,写出秋日萧条、趋冷之韵味。

  • 真应

    【介绍】:见应真。

  • 柳枝词

    【介绍】:①贺知章作。见《咏柳》。②(全)何希尧作。唐代诗人的《杨柳枝词》(或《柳枝词》)皆用七绝形式来写,内容仍与杨柳有关。在汉语里,“柳”、“留”谐音,然而,袅娜柳枝事实上却无力挽留行人的脚步,正

  • 空知有善相,不解走章台

    【介绍】:李贺《马诗二十三首》其十九诗句。善相,即佛家所说的清净慈悲的妙相;章台,长安街道名,汉代京兆尹张敞常经过这里,因以喻指势利之途。诗意谓高洁之士不懂得奔走钻营。

  • 人行明镜中,鸟度屏风里

    【介绍】:李白《清溪行》诗句。此为写清溪风景的佳句。明镜,喻水。释惠标《咏水诗》:“舟行空里泛,人似镜中行。”屏风,喻指清溪两岸重叠的山峰。

  • 介先生

    指介象。孙元晏《咏史·介象》:“介先生有神仙术,钓得鲈鱼在玉盘。”

  • 曹国麻衣

    《诗·曹风·蜉游》有“麻衣如雪”之句。后因用作咏雪之典。胡宿《雪》:“屏翳驱云结夜阴,素花飘坠恶氛沈。色欺曹国麻衣浅,寒入荆王翠被深。”

  • 离合体

    杂体诗的一种。指一首诗用字是由诗题用字的偏旁组成,或诗中用人名、地名、药名等而分属上下两句中。如皮日休《晚秋吟》:“东皋烟雨归耕日,免去玄冠手刈禾,火满酒炉诗在口,今人无计奈侬何。”其中“日”、“免”

  • 结联

    即尾联。清沈初《西清笔记·纪恩遇》:“庚寅十月十九日,恭和御制雪诗,结联云:‘帝劝民事嘉天贶,优渥从知泽普临。”’